Pelajaran 12 Di Kedai Makanan Segera

 Hubungi CRI
 
  • Tonton
  • Belajar
  • Berlatih
  • 正常播放   你想吃什么?Nǐ xiǎng chī shénme?

    Saudara mau makan apa?
    "ni3" ialah "saudara atau anda".
    "xiang3" bermaksud "mau atau hendak" .
    "chi1","makan".
    "shen2 me", "apa".
  • 正常播放   我要一个汉堡,还有一杯红茶。Wǒ yào yí gè hànbǎo, hái yǒu yì bēi hóngchá.

    Saya mahu satu burger dan secawan teh merah.
    "wo3 yao4" bermaksud "saya mahu".
    "yi2 ge4", "satu".
    "han4 bao3", "burger".
    "saya mahu satu burger", "wo3 yao4 yi2 ge4 han4 bao3".

    "hai2 you3" bermaksud "lagi".
    "yi1 bei1" bermaksud "secawan".
    "hong2 cha2", bermaksud "teh merah".
    "hai2 you3 yi1 bei1 hong2 cha2", "dan secawan teh merah".
  • 正常播放   在这儿吃还是带走?Zài zhèr chī háishì dàizǒu?

    Saudara mahu makan di sini atau bawa pulang?
    Sekarang terdapat banyak restoran makanan segera di China. Ada pembeli suka makan di restoran, ada juga yang mahu dibungkus untuk dibawa pulang. Bagaimana bertanya "Saudara mahu makan di sini atau bawa pulang?" "zai4 zhe4 er chi1 hai2 shi4 dai4 zou3?"
    "zai4" ialah kata preposisi yang bermaksud "di".
    "zhe4 er" bermaksud "sini".
    "chi1" bermaksud "makan".
    "hai2 shi" bermaksud "atau".
    "dai4 zou3" bermaksud "bawa pulang".
  • 正常播放  慢速播放  A: 你想吃什么?
    Nǐ xiǎng chī shénme?
    Saudara mau makan apa?
  • 正常播放  慢速播放  B:我要一个汉堡,还有一杯红茶。
    Wǒ yào yí gè hànbǎo, háiyǒu yì bēi hóngchá.
    Saya mahu satu burger dan secawan teh merah.
  • 正常播放  慢速播放  A:在这儿吃还是带走?
    Zài zhèr chī háishì dàizǒu?
    Adakah saudara makan di sini atau bawa pulang?
  • 正常播放  慢速播放  B:在这儿吃吧。
    Zài zhèr chī bɑ.
    Makan di sini.